Poster de Amor en su punto

Oliver (Richard Coyle) es un conocido periodista gastronómico de Dublín en plena crisis sentimental. A pesar de que su columna multimedia sobre el buen comer y la búsqueda del alma gemela es un éxito en Irlanda, su vida amorosa es un desastre; un largo listado de relaciones que parecen apetitosas al principio pero que nunca duran. Cuando la última ex le deja literalmente tirado, Oliver conoce a Bibiana (Leonor Watling), una resuelta española, comisaria de arte, por la que Oliver siente una insólita e innegable atracción desde el comienzo, a pesar de que no tienen nada en común. A ella la van las buenas causas, a él la buena comida. Ella es una kamikaze en el amor, lanzándose de cabeza a relaciones imposibles, mientras que a él le aterran los compromisos.

Ver película online [2013, CASTELLANO, DVD-R] [Calificación: NRMPAA]

Reportar
Reportar enlace roto

Más cosas:
(1) Nos complace informar que ya se puede ver la película Amor en su punto de forma online, esperamos que haya sido de tu agrado y que la hayas podido ver con facilidad. Si te ha gustado el tema de la película, te invitamos a que le eches un ojo al género comedia romántica disponible en gnula.


16 Comentarios:

Leonor Drexler dijo...
1
Hace 10 años
Doblada no, pero gracias de todas formas.
me ponen las leonores dijo...
2
Hace 10 años
ooo
juan dijo...
3
Hace 10 años
VOSE por favor....fast!!!!!!!!!!!!!!! Luce Vi el trailer y luce buena.....
fanboy dijo...
4
Hace 10 años
sip vose se apreciaria mejor
Cloak dijo...
5
Hace 10 años
Muchas gracias !!!!
manu dijo...
6
Hace 10 años
vaya parvada de pelicula
Martin dijo...
7
Hace 10 años
Es buena pero podria ser mejor
Anónimo dijo...
8
Hace 10 años
A todos los que no quieren las películas dobladas al castellano que se conecten a webs de otros países con películas en otros idiomas.GRACIAS GNULA.
magui dijo...
9
Hace 10 años
muy buenaa
lorena dijo...
10
Hace 10 años
la actriz de esta pelicula es española por lo que se ha doblado a si misma.
DISCOLO dijo...
11
Hace 10 años
¿De verdad es necesario leer tanta estupidez? La mayoría de los sudamericanos que tanto se quejan de la lengua, no deberían olvidar que es la herencia que les dejamos y que la mayoría de ellos son descendientes de españoles.

A vosotros os molesta nuestro acento y a nosotros vuestra estupidez.
Anonimo dijo...
12
Hace 10 años
Discolo, en realidad podriamos decir que fue una herencia a la fuerza. Por otra parte al ver una obra cinematografica usualmente doblada, se pierde en algunos casos aspectos importantes. De cualquier modo el verdadero problema no es que este en castellano o el llamadado espanol 'Latino', lo que realmente sucede es que la industria de doblaje en espana no es la mejor, en donde podria estar casi seguro, de que cada doblaje es hecho una y otra vez por las mismas personas y eso decrese la calidad.
Ana C. dijo...
13
Hace 10 años
Excelente
Florencia dijo...
14
Hace 10 años
Estoy de acuerdo con Anónimo...decrece en calidad el doblaje... ahora el lenguaje es una de las herencias de la barbarie que cometieron los conquistadores españoles sobre la población nativa...soy de herencia portuguesa, italiana y nativa por las dudas...
Yo dijo...
15
Hace 10 años
Hermosísima, altamente recomendada, sobre todo para los que vivimos situaciones semejantes, que bálsamo para el corazón.
ZAMMY dijo...
16
Hace 10 años
FINAL DE M
EL RESTO AGUENTA 7 DE 10
Publicar un comentario en la entrada