Poster de Oficial y asesino

Tambien titulada «An Officer and a Murderer» trata sobre los robos en casas se están haciendo habituales en un tranquilo barrio. Lo más curioso es que el ladrón solo se lleva ropa interior de las mujeres. La policía sospecha que pronto irámás lejos.

Ver película online [2012, CASTELLANO, DVD-R] [Calificación: NRMPAA]

Reportar
Reportar enlace roto

Más cosas:
(1) Nos complace informar que la película Oficial y asesino ya estádisponible para ver de forma online, esperamos que haya sido de tu agrado y que la hayas podido ver con facilidad. Si te ha gustado el tema de la película, te invitamos a que le eches un ojo al género robos disponible en gnula.


13 Comentarios:

Ral-Diablo dijo...
1
Hace 10 años
Que razón tienes Relámpago de Texas, seria bueno el comentario sobre la película en vez de una competencia de quién es el primero en aparecer, consulté los comentarios para ver opiniones, pero... veremos que tal la película.
albert dijo...
2
Hace 10 años
Basada en un hecho real. Buena. Recomiendo verla en vose, el castellano suena mal.
Uriel dijo...
3
Hace 10 años
Interesante película, gracias Gnula por el esfuerzo.

Que pena das "droink" primero debes saber que no se escribe "mejicanos" con "j", la forma correcta de escribir la palabra es con "x", es decir "mexicanos"; pero seguro no sabes por qué se escribe con "x". Para criticar a un país y a sus ciudadanos hay que estudiar historia y política universal, eso de catalogar a todos los ciudadanos de un país con 120 millones de habitantes por lo que hacen solo una mínima parte de su población es absurdo. Es como catalogar a todos los habitantes de tu país como ignorantes, pero ¿qué culpa tienen tus coterráneos?cuando el Aºnico ignorante eres tu, verdaderamente das lástima.
Alberto. dijo...
4
Hace 10 años
La recomiendo. 8/10...Basado en un hecho real, la maldad en el ser humano, muchas veces no tiene limite.
La mayoria de veces estas peliculas basadas en hechos reales, no concuerda con lo que paso en realidad, hay muchas discordancias en lo que se dijo, escribio y vivieron los protagonistas del hecho.
albert dijo...
5
Hace 10 años
Adhiero absolutamente al comentario de Uriel, sobre la pelicula y sobre la ignorancia de droink.
SeA±or de los cielos dijo...
6
Hace 10 años
Arriba México cabrones
raquel dijo...
7
Hace 10 años
Como se suele decir, la realidad supera la ficción
donovan dijo...
8
Hace 10 años
¡Hola!
Es correcto escribirlo de ambas maneras; pero la mayoría de los españoles y yo, que no soy español, preferimos escribir "MÉJICO", porque escribirlo con equis es un arcaísmo; es decir, una práctica anticuada, pues así se escribía en castellano antiguo. Por ejemplo, se escribía "Ximénez" en vez de "Jiménez", o "Xerez" en vez de "Jerez".

La palabra "México" la escribía el conquistador de ese país Hernán Cortés y lo afirmo porque tengo en casa "Las cartas de la conquista de México" las cuales están escritas en español antiguo.

Sinceramente, aunque el nombre oficial de ese país sea con "x", la lógica dice que no es racional escribirlo así, porque es como si en vez de escribir actualmente "Quijote" escribiésemos "Quixote", que así se escribía en la época de Cervantes, pero no ahora.

Escribirlo de ambas maneras es correcto (segAºn la R.A.E.), pero es preferible escribir "MÉJICO".

Te copio lo que dice el secretario de la Real Academia Española (Dr. Manuel Seco) sobre el nombre de ese país, en el "Diccionario de dudas y dificultades de la R. A. E.":

"MÉJICO. Este nombre puede escribirse con "j" o con "x", así como todos sus derivados: "mejicano", "mejicanismo", "nuevomejicano". (Más adelante sigue diciendo):

"México" es la grafía oficial que los mejicanos han querido dar al nombre de su nación, y que, a petición suya, se ha extendido en el uso de todos los demás países hispanoamericanos. Ahora, en España, casi todos los periódicos adoptan la misma grafía. Se trata de un arcaísmo ortográfico semejante a la de escribir "Jiménez" en la forma "Ximénez" y "Jerez" en la forma "Xerez". Lo más recomendable es escribir "Méjico" y extender esta "j" a todos los derivados de ese nombre". (Fin de la cita).

Quiero agregar que las causas que aducen los mejicanos sobre que tiene que escribirse con "X" no son correctas, porque la lengua náhuatl a que pertenece esa palabra, carecía de albabeto. Por lo tanto, si la palabra se pronuncia "méjico" lo más racional es escribir "Méjico", ya que el castellano es el Aºnico idioma en que las palabras se escriben igual que como se pronuncian. Un saludo.
Source:
"Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española", por Manuel Seco, secretario perpetuo de la R.A.E.
3
Lic. Cantinas dijo...
9
Hace 10 años
DONOVAN: Tu Reputisima madre. Esta bien escrito?
Anónimo dijo...
10
Hace 10 años
jodida la pelicula, me impacto cuando me entere de que era veridica, daba para mas,
obviaron muchas cosas lo que dio sensacion de lagunas, lo digo por que me fui wikipedia, que historia la del tipo, sin tendremos que cuidar a nuestros jovenes, somos responsables por lo que producimos, y la vez tenemos que cuidarnos de lo que forman otros muy buena le doy un 7/10.
Uriel dijo...
11
Hace 10 años
Respecto a la película reitero que es interesante aun cuando es algo predecible, pero para pasar un rato de película es buena.

Permítanme una aclaración:

Para hablar de un tema como es la la lingA¼ística y la evolución del lenguaje, hay que ser imparcial y no sólo utilizar información sesgada como lo hace nuestro estimado Donovan, no sé si en un intento de "cubrir" la ignorancia de "droink", o en un auténtico afán protagónico. Pero a razón de la incertidumbre que se crea cuando no se conoce sobre el tema hay que debatir con conocimiento de causa, no sólo esgrimir ideas parciales, por ello tengo lo siguiente:

Es respetable tu punto de vista y muy didáctica descripción has hecho sobre el tema del uso de la "x" respecto al nombre de México desde un punto de vista muy castellano. Pero algo en lo que debo ser puntual, es que el uso de la letra "x" en el nombre de un país como México, la regla que expones en tu texto no se cumple, primero por que el uso de la "x " es de carácter etimológico. Lo explico: En la evolución del castellano el uso de "sch" se perdió y en España generó lo que se conoce como la letra "j" que tiene un sonido más gutural. Al llegar a México los Españoles castellanizaron la palabra "México" que escucharon en lengua náhuatl y la escribieron como "Méjico", aAºn cuando no representaba claramente el sonido original (imposición). Pero el ilustre Alfonso de Rosenzweig Díaz en su libro "Privilegio de soberanos. Mexicanidad de México", de 1956 lo dice claramente: "Es privilegio de soberanos y de reyes establecer la grafía para los nombres, y "México" se escribirá siempre con "x", por tradición, por costumbre e, incluso, por política". La "x" en México tiene distinto valor fonético que en España, es un nuevo valor convencional con el cual se expresa un sonido propio de los mexicanos. La Academia Mexicana de la Lengua, permite el uso de la "x" y aclara que en España prefieren el uso de la "j". Pero, efectivamente como país soberano México hace uso de su determinación y decide usar la "X", esto puede no agradar a quienes no conocen de historia y política mexicana, pero repito, así como en el castellano en España dejaron el uso de lo que en su tiempo se consideraba como correcto como era el uso de "sch" por "j"; en México se decide usar la "x", por que refleja más el sentido de su historia. La palabra "México" es Aºnica y no existe en ningAºn otro país, por lo que no podemos olvidar que es la evolución natural de cualquier lengua, y por respeto a la cultura de un país ajeno al nuestro, es conveniente hacer uso de las palabras tal cual se escriben en ese país ya que representan su cultura.

Gracias por su atención.

Saludos.
Schanock 73 dijo...
12
Hace 10 años
Buena pelicula le doy 8, y este espacio es solo para comentar en referencia a ella, lastima que muchos lo usen para proyectar sus traumas....
LupA­n dijo...
13
Hace 10 años
Más bien floja
Publicar un comentario en la entrada